EDICTO

Ciudad: SUCRE

Juzgado: SALA PLENA

Fecha publicación: 16/08/2019 17:57:49


EDICTO EL TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA, por el presente edicto, cita, llama y emplaza a la SEÑORA MELINDA N`ZEMBEYO, con la demanda de HOMOLOGACIÓN DE SENTENCIA seguida por JHORVY ARIEL MARTINEZ MARTINEZ. (Expediente Nº 27/2019) para que asuma conocimiento y -de considerar necesario- defensa, por sí o por intermedio de apoderado; al efecto, se transcriben las piezas procesales que son del tenor y contenido literal siguiente: SEÑORES MAGISTRADOS Y MAGISTRADAS DE LA SALA PLENA DEL TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA. Homologación de Sentencia EXTRANJERA de DIVORCIO. OTROSÍ.- JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ, mayor de edad, hábil por derecho, Soltero, Estudiante, Con C.I. No.- 4055604 Or, ante sus Probas Autoridades, dirigiéndome con respeto expongo y solicito: I.- GENERALES DE LEY PARTE DEMANDANTE.- JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ mayor de edad, hábil por derecho, Soltero, Estudiante, Con C.I. No.- 4055604 Or. II.- GENERALES DE LEY PARTE DEMANDADA.- N ZEMBEYO MELINDA mayor de edad, hábil por derecho con domicilio desconocido. Pido sea citada mediante edictos previo juramento de desconocimiento de domicilio. III.- ANTECEDENTES.- Señores Miembros de Sala Plena del T.S.J. de Bolivia, mi persona por motivos de índole económico y buscando mejores oportunidades de vida, ha tenido que emigrar al exterior del país, a Inglaterra donde conocí a la señorita que respondía al nombre de: N ZEMBEYO MELINDA, con la que decidí casarme en la Commune o Provincia de Brazzaville, que pertenece a la República del Congo, Casamiento que se registró bajo la Partida de Matrimonio Registrada bajo el Acta de Matrimonio No.- 369 en 20 de marzo de 2013, por ende una vez casados nuestra relación decayó ante las diferencias culturales, por lo que el año 2016 decidí divorciarme de la precitada, acudiendo por consecuencia mi persona a los Tribunales Competentes, en este particular caso ante el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds en Londres Inglaterra y como refiero como seguía casado tenía la obligación moral y ética de divorciarme y siendo reiterativo acudiendo ante los Tribunales Competentes, en este particular ante el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds en Londres Inglaterra, en la Corte de Familia para divorciarme, todo esto registrado legalmente.- bajo el numero de expediente BV16D26308 de una parte como demandante mi persona: Don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada Doña Melinda N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de Divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo de 2013 y posteriormente la Sentencia quedó firme en otras palabras Sentencia debidamente ejecutoriada en fecha 24 de enero de 2017. Y a mayor abundamiento a extremos de corroborar este extremo el Señor Notario de la Ciudad de Londres, Inglaterra debidamente autorizado Javier Peréz Manglano Notario, Certifica que el documento que se adjunta en lengua Inglesa es una Sentencia firme de Divorcio. (No.- de expediente BV16DD26308) relativa a Jhorvi Ariel Martinez Martinez y Melinda N Zembeyo expedido por el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds, certifica en fecha 09 de marzo de 2018. Asimismo se tiene que el mismo Notario en su calidad de Interprete y Traductor Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación del Gobierno de España y Socio numero 023089 certifica que el documento en idioma español que se adjunta es una traducción firme del divorcio, en ingles que precede a este certificado, en resumen la Sentencia de Divorcio que se celebró ante el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds, bajo el número de expediente BV16D26308 de una parte como demandante mi persona: Don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada doña Melinda N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo del 2013 y posteriormente la Sentencia quedo firme en otras palabras ejecutoriada en fecha 24 de enero de 2017. Al Expediente de Divorcio acompañé Documentación en originales en especial el Certificado de matrimonio celebrado Registrada bajo el Acta de Matrimonio No.-369 en 20 de marzo de 2013, de la que no se puede recabar copia alguna solo una simple, puesto que la República del Congo No tiene consulados cercanos a embajadas Bolivianas, pero la documentación debidamente legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto del Estado Plurinacional de Bolivia y debidamente apostillados en virtud del Convenio de la Haya de 05 de octubre de 1961 que acompaño. Evidencia un divorcio sobre un matrimonio. Dejar presente, que mi matrimonio asi como mi Divorcio, ante el desconocimiento de la Normativa Civil Boliviana y la Normativa Internacional privada no hice conocer mi estado civil de “casado” ante las Autoridades Bolivianas, es decir ante el Registro Civil para este extremo, asi como mi posterior estado civil de Divorciado ante las autoridades Bolivianas. Posteriormente como ya tenía mi domicilio habitual en Londres Inglaterra, luego de mi Divorcio, conocí a la persona que responde al nombre: MARILEY DECENA ASENCIO, sosteniendo una relación amorosa, y como toda persona decidimos casarnos y quedamos que nos casaríamos en Bolivia, es así que yo primero retorné a Bolivia en enero y ella entró a territorio boliviano el mes de febrero de 2018, como decidimos contraer matrimonio, mi persona se enlazó con el estado civil de Soltero en el SERECI de Cochabamba, matrimonio celebrado en fecha 02 de marzo de 2018, registrado bajo la Partida No.- 02 de marzo de 2018 celebrado ante la O.R.C. 30101034, Libro No.- LIBM-1, Partida No.- 38, Folio No.- 38 y como reitero contraje nuevo matrimonio civil como Soltero, acompaño certificado de matrimonio por LEALTAD PROCESAL Y VERDAD MATERIAL Y esta vez acudiendo ante las autoridades Nacionales Bolivianas, en especial ante el Servicio de Registro Civil de Cochabamba, SE.RE.CI. Cochabamba, estas me informan que mi persona realizó las actuaciones civiles (matrimonio) de forma irregular explicándome a detalle que me va a causar perjuicio a futuro e incluso a mi actual matrimonio, es decir que mi primer matrimonio con la señorita: N ZEMBEYO MELINDA, con la que decidí casarme, en una primera oportunidad así como mi posterior Divorcio y mi desconocimiento de la Normativa Nacional Boliviana y la Normativa Internacional privada, no hice conocer mi estado civil de casado ante las Autoridades Bolivianas o ante los Consulados Bolivianos, es decir, ante el Registro Civil de Bolivia, para este extremo así como mi posterior estado civil de Divorciado, con el estado civil con el que debería haberme casado en la segunda oportunidad (como divorciado) y reitero debí obligatoriamente, hacer conocer estas situaciones de casado luego divorciado, ante las Autoridades Bolivianas. Por lo que debieron ser registradas ante el SERECI obligatoriamente y por ende al haber contraído nuevo matrimonio este debió celebrarse con mi estado civil de Divorciado. Por lo que estos escenarios (Primer matrimonio casado y luego divorciado y segundo matrimonio con estado civil irregular, deben ser subsanadas. De la siguiente forma para ilustrar a sus probas autoridades.- 1.- Por lo que Primero debe ser inscrito el matrimonio que contraje con la señorita: N ZEMBEYO MELINDA, Certificado de Matrimonio celebrado registrada bajo el Acta de Matrimonio No.-369 en 20 de marzo de 2013. En el SERECI de Bolivia. 2.- Segundo paso En Función al Art. 38 numeral 8 de la Ley 025 acudir ante el Tribunal Supremo de Justicia ante la Sala Plena a objeto de Homologar la Sentencia EXTRANJERA DE DIVORCIO dictada por el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds en Londres Inglaterra, en la Corte de Familia, bajo el número de expediente BV16D26308 de una parte como demandante mi persona: Don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada doña Melinda N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de Divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo de 2013 y posteriormente la Sentencia quedo firme en otras palabras ejecutoriada en fecha 24 de enero de 2017. 3.- Tercer paso Realizar un trámite administrativo con la Sentencia Homologada en Sucre en la Sala Plena en SERECI Cochabamba y cambiar estado civil ha divorciado en el Certificado de Matrimonio registrado en la O.R.C. 30101034, Libro No.- LIBM-1, partida No.-38, Folio No.-38. Segundo matrimonio que contraje con la señorita MARILEY DECENA ASENCIO. Puesto que figuro en el certificado como SOLTERO. IV.- RELACION DE HECHOS. Con lo ampliamente expresado en los ANTECEDENTES, mi persona ha querido introducir a sus Probas Autoridades, en mi Dilema Jurídico legal, que solo afecta a mi persona, y a nadie más, pero Señores Miembros de Sala Plena. Mi persona para cumplir con el Paso 1 (Que es) .- Por lo que Primero, debe ser inscrito el matrimonio que contraje con la señorita: N ZEMBEYO MELINDA, Certificado de Matrimonio celebrado Registrada bajo el Acta de Matrimonio No.-369 en 20 de marzo de 2013. En el SERECI de Bolivia. Mi persona acudió ante las Autoridades de la Justicia Ordinaria de Bolivia, en el caso particular para poder cumplir con el primer paso , acudí ante el JUZGADO PUBLICO MIXTO EN LO CIVIL Y COMERCIAL DE FAMILIA DE LA NIÑEZ Y ADOLESCENCIA DE SENTENCIA PENAL NO.-1 DE TOTORA para inscribir el matrimonio que contraje con la señorita: N ZEMBEYO MELINDA, certificado de matrimonio celebrado Registrada bajo el Acta de Matrimonio No.- 369 en 20 de marzo de 2013. Donde se demandó de manera legal a la señora.- N ZEMBEYO MELINDA, la cual citada de forma legal, mediante los edictos correspondientes y se le nombro defensor de oficio y no se le conculco o privo de sus derechos humanos. Pero aclarar que ya mi persona estaba divorciado legalmente de la misma como menciono por los Tribunales Competentes, en este particular ante el Tribunal de Familia de Bury St Edmunds en Londres Inglaterra, en la Corte de Familia, registrado legalmente.- bajo el número de expediente BV16D26308 de una parte como demandante Don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada Doña Melina N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de Divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo de 2013 y posteriormente la Sentencia quedo firme en fecha 24 de enero de 2017. Por lo que inicie la demanda ordinaria de.- “En Proceso Ordinario de demanda Inscripción de Partida de Matrimonio Internacional” . Y donde fue demandada la señorita.- Doña Melina N Zembeyo, proceso ordinario, que concluyó con la Dictación de la Sentencia de fecha 22 de noviembre de 2018, debidamente ejecutoriada por auto de 13 de marzo de 2019, Sentencia, que disponía expresamente en el POR TANTO.- 1.- Se declara probada la demanda de inscripción de matrimonio internacional presentada por mi persona. 2.- Se ordena al Sr.- Director del SERECI de Cochabamba disponga que por la sección correspondiente proceda a inscribir y registrar la partida de matrimonio conforme a los siguientes datos de registro.- Datos de la partida matrimonial a inscribirse. Fecha del matrimonio.- 20 de marzo de 2013. Nombres y Apellidos del esposo.- JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ, nacionalidad Boliviana, fecha de nacimiento 27 de enero de 1983, estado civil Soltero. Nombres y Apellidos de la esposa.- MELINDA N ZEMBEYO, nacionalidad Francesa, Fecha de nacimiento 04 de mayo del año, estado civil soltera 3.- Se ordena la notificación al titular del SERECI de Cochabamba mediante comisión instruida. Una vez dictada la Sentencia y ejecutoriada la misma cumplidas todas las formalidades procesales de rigor, se realiza el trámite administrativo ante el SERECI DEPARTAMENTAL DE COCHABAMBA, que inscribe la Sentencia y el Matrimonio extranjero y se registra todo bajo.- Datos de la Partida de Matrimonio.- Registrada en la O.R.C. DDR3, Libro No.- 5 CONS Partida No.- 32, Folio No.- 32, del departamento de Cochabamba, de la Provincia Cercado, de la Localidad de Cochabamba, con fecha de partida 05 de abril de 2019, fecha del matrimonio 20 de marzo de 2013. Cumplido como está el primer paso, acudo ante sus Probas Autoridades buscando la protección Jurisdiccional de la Justicia Ordinaria ante el Máximo Tribunal de Justicia de Bolivia Sala Plena, de mi país conforme determina el Art. 115 de la C.P.E. de Bolivia. A objeto de que sea Homologada la Sentencia Extranjera de Divorcio, tramitada legalmente y debidamente legalizada y traducida al idioma castellano, por el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds en Londres Inglaterra, en la Corte de Familia Registrado legalmente.- bajo el número de expediente BV16D26308 de una parte como demandante don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada Doña Melinda N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de Divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo de 2013 y posteriormente la Sentencia quedo firme en fecha 24 de enero de 2017. Donde no se obtuvieron bienes muebles o inmuebles, ni hijos. V.- PRECEPTOS JURIDICOS LEGALES APLICABLES.- Art 1294 DEL CODIGO CIVIL.- (Documentos celebrados en el extranjero). I- Los documentos públicos otorgados en país extranjero según las formas allí establecidas, tendrán el mismo valor que los expedientes en Bolivia si se hallan debidamente legalizados II.- Los otorgados por bolivianos en el extranjero ante agentes diplomáticos o consulares de Bolivia, serán validos si están hechos conforme a leyes bolivianas. Código Civil comentado de Carlos Morales Guillen. ASPECTO DOCTRINAL.- La regla del prg. I), se conforma al principio que informa el estatuto formal: locus regit actum. La legalización es requisito indispensable para demostrar la autenticidad del documento procedente del extranjero. Los consulados (no las misiones diplomáticas), tienen para el efecto (prg. II), atribuciones de funcionarios de fe pública y, por lo tanto, los documentos públicos que se otorgan mediante sus registros, hacen plena fe en la Republica, luego de su protocolización en un registro notarial. El presente proceso también se ampara en el Art. 6 de la Ley 439 del nuevo código procesal civil. Art 6 (Interpretación).- Al interpretar la ley procesal, la autoridad judicial tendrá en cuanta que el objeto de los procesos es la efectividad de los derechos reconocidos por la Ley sustantiva. En caso de vacío en las disposiciones del presente código, se recurrirá a las normas análogas, la equidad, que nace de las leyes y a los principios generales del derecho, preservando las garantías constitucionales en todo momento. Ley 439.- EJECUCION DE SENTENCIAS DICTADAS EN EL EXTRANJERO.- ARTICULO 502 (EFECTOS).- Las sentencias y otras resoluciones judiciales dictadas en el extranjero tendrán en el Estado Plurinacional de Bolivia, efectos imperativos, probatorios y fuerza ejecutoria, con arreglo a lo que establezcan los tratados o convenios existentes y las disposiciones del presente capitulo. ARTICULO 503 (RECONOCIMIENTO Y EJECUCION). I.- Las sentencias extranjeras, para su ejecución y cumplimiento deberán ser reconocidas y ejecutadas en el Estado Plurinacional, si correspondiere, sin que proceda la revisión del objeto sobre el cual hubiere recaído. II.- El reconocimiento es el acto o sucesión de actos procesales que tiene por objeto establecer si la sentencia extranjera reúne los requisitos indispensables de fondo y forma señalados en el presente Capitulo. III.- La ejecución es el acto o sucesión de actos procesales que tiene por objeto el cumplimiento de las sentencias dictadas en el extranjero. ARTICULO 504 (PRINCIPIO DE RECIPROCIDAD). Si no existiere tratado o convenio internacional suscrito con el país donde se dictó la sentencia cuya ejecución y cumplimiento se pretende, en vía de reciprocidad, se dará a ella la misma fuerza que se reconoce a las sentencias pronunciadas en el Estado Plurinacional de Bolivia. II.- Si la sentencia hubiere sido dictada en un país donde no se ejecutan los fallos de autoridades judiciales bolivianas, tampoco podrá serlo en el Estado Plurinacional. ARTICULO 505 (REQUISITOS DE VALIDEZ).- I.- Las sentencias extranjeras tendrán eficacia en el Estado Plurinacional siempre que: 1. Se cumplan las formalidades extrínsecas para ser consideradas auténticas en el país de origen. 2.- La sentencia y documentación anexa se encuentren debidamente legalizadas conforme a la legislación boliviana, excepto que ella fuere remitida por vía diplomática o consular o por intermedio de las autoridades administrativas competentes. 3.- Se encuentren debidamente traducidas si fueren dictadas en idioma distinto al castellano. 4.- La autoridad judicial que expidió la sentencia, tenga jurisdicción en la esfera internacional para asumir conocimiento de la causa, de acuerdo con las normas de su propio derecho, excepto en la materia que fuere de jurisdicción exclusiva de autoridades judiciales bolivianas. 5.- La parte demandada hubiere sido legalmente citada o emplazada de acuerdo con el derecho del tribunal sentenciador extranjero. 6.- Se hubieren respetado los principios del debido proceso. 7.- La sentencia tenga la calidad de cosa juzgada conforme al ordenamiento jurídico del país de origen. 8.- La sentencia no sea contraria al orden público internacional. II.- Para solicitar el reconocimiento y cumplimiento de una sentencia extranjera, se acompañarán los siguientes documentos: 1.- Copia legalizada o autenticada de la sentencia. 2.- Copias legalizadas o autenticadas de las piezas necesarias del proceso que acrediten el cumplimiento de los numerales 5 y 6 del parágrafo anterior. 3.- Certificación franqueada por autoridad competente que acredite la ejecutoria de la sentencia. ARTICULO 506 (EJECUCION).- I.- Sólo serán susceptibles de ejecución las sentencias extranjeras de condena al cumplimiento de obligaciones. II.- Cuando únicamente se trate de hacer valer los efectos imperativos o probatorios de una sentencia extranjera, deberá acompañarse la documentación prevista en el parágrafo II del Artículo anterior. III.- El tribunal ante quien se pretendiere hacer valer los efectos imperativos o probatorios de la sentencia extranjera, se pronunciara sobre el mérito de la misma en relación al efecto pretendido, previa comprobación de haberse observado los requisitos del parágrafo I del artículo anterior, sin que sea necesario seguir el procedimiento fijado en el artículo siguiente. ARTICULO 507 (PROCEDIMIENTO).- I.- La sentencia extranjera que se pretende ejecutar y los antecedentes documentales que la justifiquen se presentarán ante el Tribunal Supremo de Justicia. Presentada la solicitud, el Tribunal Supremo de Justicia dispondrá se cite a la parte contra quien se pide la ejecución, que podrá exponer lo que estime pertinente a su defensa dentro de plazo de diez días computables a partir de su citación. III.- Con la contestación o sin ella que se expedirá en plazo no mayor a quince días, el Tribunal Supremo de Justicia en Sala Plena dictara resolución contra la que no corresponde recurso alguno. IV.- Si se declarare haber lugar a la ejecución se remitirá la sentencia a la autoridad judicial competente, teniéndose como tal a aquel a quien hubiere correspondido conocer el proceso en primera instancia, si se hubiere promovido en el Estado Plurinacional, a efecto de que imprima los trámites que correspondan a la ejecución de sentencias. ARTICULO 508 (DILIGENCIAS DE CITACION Y EMPLAZAMIENTO).- Para ejecutar las diligencias de citación y emplazamiento ordenadas por jueces o tribunales extranjeros, mediante exhorto suplicatorio o carta rogatoria, no será necesario el exequatur del Tribunal Supremo de Justicia, siendo suficiente la presentación del exhorto o carta debidamente legalizada ante la autoridad judicial del lugar donde deberá realizarse la diligencia. Ley 025 LEY DEL ORGANO JUDICIAL núm. 8) del Art. 38 de la Ley del Órgano Judicial ARTICULO 509. SECCION II. DE LA SALA PLENA Y PRESIDENCIA. Artículo 37. (QUORUM Y NUMERO DE VOTOS PARA DICTAR RESOLUCION). I.- El Pleno del Tribunal Supremo de Justicia, hará quorum con la mitad más uno de la totalidad de sus miembros. II.- Las resoluciones que adopte serán por mayoría absoluta de voto de la totalidad de sus miembros. Artículo 38. (ATRIBUCIONES DE LA SALA PLENA).- La Sala Plena del Tribunal Supremo de Justicia tiene las siguientes atribuciones: 8. Homologar las sentencias dictadas por tribunales del extranjero para su validez y ejecución en el Estado boliviano y aceptar o rechazar los exhortos expedidos por autoridades extranjeras. 16. Otras establecidas por ley. VI. PETICION EN TERMINOS CLAROS POSITIVOS.- Puesto que habiendo contraído un primer matrimonio y consecuentemente divorciado, este aspecto no fue comunicado ante las Autoridades Bolivianas legalmente establecidas Consulado, y como me divorcié en Inglaterra tampoco acudí ante autoridades bolivianas, por consecuencia también habiendo contraído nuevas nupcias y debía figurar como Divorciado en el nuevo Certificado de matrimonio, pido y acudo a la Autoridad Jurisdiccional en Apego del Art. 115 de la C.P.E. pidiendo. 1.- Se Homologue la Sentencia Extranjera de Divorcio, tramitada legalmente y debidamente legalizada y traducida al idioma castellano, por el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds en Londres Inglaterra, en la Corte de Familia, registrado legalmente bajo el número de expediente BV16D26308 de una parte como demandante Don JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ y como demandada Doña Melinda N Zembeyo y otra persona por formalidad, Sentencia de Divorcio dictada sobre la causa el 07 de septiembre de 2016 y se declara disuelto el matrimonio celebrado el 20 de marzo de 2013 y posteriormente la Sentencia quedo firme en fecha 24 de enero de 2017. 2.- Dado que se ha dictado la Sentencia de fecha 22 de noviembre de 2018, debidamente ejecutoriada por Auto de 13 de marzo de 2019, por el JUZGADO PUBLICO MIXTO EN LO CIVIL Y COMERCIAL DE FAMILIA DE LA NIÑEZ Y ADOLESCENCIA DE SENTENCIA PENAL NO 1 DE TOTORA. QUE ordena al Sr.- Director del SERECI de Cochabamba disponga que por la sección que correspondiente proceda a inscribir a registrar la partida de matrimonio conforme a los siguientes datos de registro.- Datos de la Partida matrimonial a inscribirse.- Fecha del matrimonio.- 20 de marzo de 2013. Nombres y apellidos del esposo.- JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ, nacionalidad Boliviana, fecha de nacimiento 27 de enero del año 1983, estado civil soltero. Nombres y apellidos de la esposa.-MELINDA N ZEMBEYO, nacionalidad Francesa, Fecha de nacimiento 04 de mayo del año, estado civil soltera. Datos de la Partida de Matrimonio REGISTRADA.- Registrada en la O.R.C.- DDR3, Libro No.-5 CONS, Partida No.- 32, Folio No.- 32, del departamento de Cochabamba, de la Provincia Cercado, de la Localidad Cochabamba, con fecha de partida 05 de abril de 2019, fecha del matrimonio 20 de marzo de 2013. Solicito que una vez homologada la Sentencia de Divorcio descrita en el punto 1, se ORDENE al SE.RE.CI Departamental de Cochabamba, que por la sección correspondiente procedan a la cancelación de la Partida de Matrimonio REGISTRADA.- En la O.R.C.-DDR3, Libro No. 5 CONS, Partida No.-32, Folio No.- 32, del departamento de Cochabamba de la Provincia Cercado, de la Localidad de Cochabamba, con fecha de partida 05 de abril de 2019, fecha del matrimonio 20 de marzo de 2013. Y se tenga mi estado civil como divorciado. Dirigiendo la presente contra MELINDA N ZEMBEYO, mayor de edad, hábil por derecho, con domicilio desconocido, para su legal citación pido, se me tome el respectivo juramento de desconocimiento de Domicilio y sea citada mediante edictos. OTROSI.- Adjunto documentación original, debidamente legalizada por el Ministerio de Relaciones exteriores y Culto y debidamente apostillada por Autoridades Internacionales Y CERTIFICADO DE MATRIMONIO CELEBRADO EN COCHABAMBA Bolivia. Sentencia y actuados procesales debidamente legalizados. Todo a fojas 10 se tenga presente. Verdad Material. OTROSI 2.- Homologada que sea la Sentencia Extranjera de Divorcio solicito que para la notificación al SE.RE.CI. Departamental de Cochabamba para que procedan a la cancelación de la partida de Matrimonio REGISTRADA.- En la O.R.C.- DDR3, Libro No.-5 CONS, Partida No.- 32, Folio No.- 32, del departamento de Cochabamba de la Provincia Cercado, de la Localidad de Cochabamba, con fecha de Partida 05 de abril de 2019, fecha del matrimonio 20 de marzo de 2013. Sea notificada mediante comisión instruida y con su resultado se me extienda el Testimonio correspondiente y fotocopias legalizadas de todo lo actuado en dos ejemplares, protesto correr con los recaudos correspondientes. OTROSI 3.- El profesional que suscribe se atiene a arancel vigente. OTROSI 4.- PARA FINES DE COMUNICACIÓN PROCESAL Señalo EL CORREO ELECTRONICO.- jho_le@autlook.com, número de teléfono.- 68485738. OTROSI 5.- Citaciones y notificaciones se comisionen a servidor público. Sucre, 16 de abril de 2019. Fdo. Ilegible J. Gonzalo Daza Mendoza. ABOGADO. Fdo Ilegible Jhorvi Ariel Martinez M. TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA.-SALA PLENA.-RECEPCIÓN DE CAUSA NUEVAS DE PLATAFORMA DE ATENCIÓN AL PÚBLICO.-Fecha:16.-Mes: Abril de 2019.-Hrs:16:15.-Responsable de entrega: Jose Luis Calvimontes.-Firma y sello.-Fojas: a.- 2 fs. 17. A DESPACHO EN EL DÍA.-FIRMA Y SELLO.-Abog. Felipe Alex Molina Ortega.-AUXILIAR SALA PLENA.-TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA.- Providencia de fs. 20: Sucre, 22 de abril de 2019. En merito aplicación de la atribución conferida por el numeral 8, articulo 38 dela Ley Nº 025 del Organo Judicial, cumplidos que han sido los requisitos de validez señalados por el articulo 505 del Codigo Procesal Civil, se ADMITE la solicitud de Homologacion de Sentencia dictada en el extranjero por el Tribunal de Familia de Bury St. Edmunds de la Republica del Congo; en consecuencia a efecto de establecer su domicilio real de la ciudadana MELINDA N`ZEMBEYO, por Secretaria de Sala Plena OFICIESE al Servicio de Registro Civil (SERECI) de conformidad a lo establecido por el art. 78.I de la misma norma adjetiva civil. Asimismo, el impetrante deberá señalar el numero de cedula de identidad de la mencionada. Al otrosi.- a sus antecedentes. Al otrosi 2.- Estese a lo dispuesto precedentemente. Al otrosi 4 y 5.- No habiendo acreditado su registro electrónico en el Sistema de notificaciones electrónicas Hermes; las notificaciones se practicaran en Secretaria de Sala Plena del Tribunal Supremo de Justicia, debiendo tener presente el impetrante lo dispuesto en el artículo 84.I y II del Código Procesal Civil. Firmado ilegible Marco Ernesto Jaimes Molina MAGISTRADO TRAMITADOR SALA PLENA TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. ante mi Fdo. Ilegible Sandra Magaly Mendivil Bejarano.-SECRETARIA DE SALA.-SALA PLENA.-TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. Memorial de fs. 30: SEÑORES MAGISTRADOS Y MAGISTRADAS DE LA SALA PLENA DEL TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. EXPEDIENTE Nº 27/2019. Apersonamiento. Solicita citación por edictos. Otrosí. FANNY HUMACAYA ARANDO, mayor de edad, con C.I. Nº 7482415 Ch., dentro del proceso de HOMOLOGACION DE SENTENCIA EXTRANJERA DE DIVORCIO interpuesto por JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ en contra de la Sra. N`ZEMBELLO MELINDA, presentándome ante sus probidades con todo respeto expongo y pido: I.- APERSONAMIENTO. Por el Testimonio de Poder Especial Bastante y Suficiente Nº 433 de fecha 04 de julio del 2019 extendido por Notario de Fe Publica Nº 18 del Distrito Judicial de Chuquisaca, acredito estar plenamente facultada dentro del presente proceso para actuar a nombre del Sr. JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ, por cual pido a sus probidades tenerme por legalmente apersonada y hacerme conocer futuras diligencias a dictarse. II.- SOLICITA CITACION POR EDICTOS. Dignas probidades, mi mandante tras haber sido notificado en fecha 12/06/2019 con la providencia de fecha 12/06/2019, para dar cumplimiento a lo dispuesto en el auo de admisión que cursa a fs. 20, tengo a bien indicar que mi mandante desconoce el numero de cedula de identidad de la demandada, asi mismo la certificación emitida por el SERECI confirma no haber registro alguno en la base de datos de N`Zembello Melinda. Por todo lo brevemente expuesto pido a sus probidades se proceda a la citación por edictos conforme se establece en el art. 78 II del C.P.C. previa formalidades de rigor. Será Justicia. Otrosi 1.- Adjunto Testimonio de Poder Especial Bastante y Suficiente N° 433/2019. Sucre 17 de julio del 2019. Firmado ilegible ABOGADA Y APODERADA. Fanny Humacaya Arando. ABOGADA MAT. R.P.A. N° 7482415FHA-A. RECEPCIÓN DE CAUSA NUEVAS DE PLATAFORMA DE ATENCIÓN AL PÚBLICO.-Fecha:18.-Mes: Julio de 2019.-Hrs:16:37.Responsable de entrega: Jose Luis Calvimontes.-Firma y sello.-Fojas: 1.-A DESPACHO EN EL DÍA.-FIRMA Y SELLO.-Abog. Sergio G. Flores Acuña.-AUXILIAR SALA PLENA.-TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA.- Providencia de fs. 31: Sucre, 22 de julio de 2019. Al I.- En atención al Testimonio Poder N° 433/2019 de 4 de julio de 2019, téngase legalmente apersonada a Fanny Humacaya Arando en representación del ciudadano Jhorvi Ariel Martinez Martinez, debiendo hacérsele conocer ulteriores actuaciones procesales. Al II.- de la revisión de la Certificacion remitida por el Servicio de Registro Civico que no reporta registro en la Base de datos del Padron Electoral Biometrico y lo manifestado por la parte solicitante con relación al desconocimiento del nuemro de ceduela de identidad, CITESE a la ciudadana MELINDA N´ZEMBEYO, sea mediante EDICTOS, previo juramento de desconocimiento de domicilio, en aplicación de lo señalado por el art. 78.II del Código Procesal Civil. Al otrosi 1.- a sus antecedentes. Firmado ilegible Marco Ernesto Jaimes Molina MAGISTRADO TRAMITADOR SALA PLENA TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. ante mi Fdo. Ilegible Sandra Magaly Mendivil Bejarano.-SECRETARIA DE SALA.-SALA PLENA.-TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. Acta de fs. 34.- ACTA DE JURAMENTO DE DESCONOCIMIENTO DE DOMICILIO. En la ciudad de Sucre, Capital Constitucional del estado Plurinacional de Bolivia, a horas nueve y quince del dia viernes nueve de agosto de dos mil diecinueve, dentro de la solicitud de Homologacion de Sentencia presentada por JHORVI ARIEL MARTINEZ MARTINEZ contra MELINDA N`ZEMBEYO, se hizo presente en secretaria de Sala Plena del Tribunal Supremo de Justicia, la ciudadana FANNY HUMACAYA ARANDO, mayor d edad, casada, abogada de profesión, con C.I. Nº 7482415 expedido en el departamento de Chuquisaca, Habil por ley, quien previo juramento de ley dijo: “MI MANDANTE DESCONOCE EL DOMICILIO DE LA CIUDADANA: MELINDA N`ZEMBEYO”, cuya citación ha sido ordenada en el proveido de fecha veintidós de julio de dos mil diecinueve. Con lo que termino el acto, firmando en constancia, conjuntamente la suscrita secretaria de Sala Plena que certifica. Fdo. Ilegible Fanny Humacaya Arando. C.I. 7482415 Ch. Fdo Ilegible Sandra Magali Mendivil Bejarano Secretaria de Sala Plena TRIBUNAL SUPREMO DE JUSTICIA. ES CUANTO SE HACE SABER A MELINDA N´ZEMBEYO PARA LOS FINES CONSIGUIENTES DE LEY, EL PRESENTE EDICTO SE LIBRA EN LA CIUDAD DE SUCRE EL DIA DIECISEIS DE AGOSTO DEL AÑO DOS MIL DIECINUEVE.----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Volver |  Reporte